| 1. | Join in boisterous pilgrimages to tin hau " goddess of the sea " 参与热闹欢腾的庆祝活动,祝贺渔民守护神的诞辰。 |
| 2. | This is mazu , goddess of the sea , a true but enrich in the legend color 这就是妈祖,一个真实而富于传奇色彩的人。 |
| 3. | The tin hau temple was built by ancient fishermen for worshipping the goddess of the sea 天后庙是古代渔民所建,庙内供奉天后女神。 |
| 4. | Such temples are typical of hong kong s coastal communities because tin hau , goddess of the sea , protects fishermen 相传天后又称妈祖是渔民的守护神,因此天后庙是香港渔村常见的庙宇。 |
| 5. | The japanese quarter of yokohama is called benten , after the goddess of the sea , who is worshipped on the islands round about 横滨本地人住的区域叫做辨天区, “辨天”是附近岛屿的居民供奉的海上女神的名字。 |
| 6. | It shows you the tradition of chinese in worship to tin hau , goddess of the sea , and also their living styles 该庙可说是香港其中一间最著名的庙宇,每逢初一、十五和假日,不少信徒都会到来参拜,香火鼎盛。 |
| 7. | The tin hau temple was built by ancient fishermen for worshipping the goddess of the sea . nowadays , many fishermen still go there to pray for bountiful catches and protection from storms and shipwrecks 这个耗资100万元兴建的墓园是于一九八九年一月二十三日建成,并开放给游人参观。 |
| 8. | And catch all the fun and excitment of these four great festivals . join in boisterous pilgrimages to tin hau " goddess of the sea " . take part in the " bathing the buddha " ceremony 本单元带您探访香港的历史渊源,了解这个城市百多年来发展进程的种种,还有为您介绍充满道地特色的大小节庆。 |
| 9. | In 1767 , residents in stanley village built a temple dedicated to tin hau , goddess of the sea , to protect them . this temple is now one of the oldest tin hau temples in hong kong 开埠前,赤柱只是一条小渔村,为保佑村民作业平安,居民在1767年兴建了天后庙,今日已经成为香港最古老的天后庙之一。 |
| 10. | The origin of the tin hau temple in causeway bay probably dates back even further - it began life as a shelter for a statue of the goddess of the sea , tin hau , and became popular with local boat people 铜锣湾的天后庙建庙日期或更早,初时是为安放海神天后的神像,后来却成为广受水上人家供奉的庙宇。 |